Vinkkejä englannin opettamiseen arabiankielisille opiskelijoille

 Vinkkejä englannin opettamiseen arabiankielisille opiskelijoille

Leslie Miller

Vuonna 2016 kansallinen koulutustilastokeskus (National Center for Educational Statistics) raportoi, että arabian kieli oli toiseksi yleisin englannin kielen oppijoiden kotikieli Yhdysvalloissa. Monet opettajat opettavat jossain vaiheessa uraansa englantia arabiankielisille oppilaille. Hyvin harvoilla opettajilla on kuitenkin kokemusta arabian kielestä, toisin kuin espanjasta, jota monet meistä ovat ainakin jonkin verran opiskelleet.Opettajina tiedämme, että lapsen kulttuuri ja äidinkieli luovat rakenteet, jotka järjestävät lapsen toisen kielen oppimisen.

Katso myös: 5 tapaa käyttää sanapilviä luokkahuoneessa

Arabia on yksi vaikeimmista kielistä, joita englantia äidinkielenään puhuvan on vaikea oppia: sen kielioppi eroaa englannin kielestä, sen kirjoitusasu on oikealta vasemmalle ja siinä on äänteitä, joita englannissa ei ole. Asuin Lähi-idässä 13 vuotta, enkä suinkaan puhu sitä sujuvasti. Mutta olen oppinut, että mitä minulla on ongelmia oppia arabiaa, sitä on vaikeuksia myös ELL-opiskelijoillani oppia englantia.

Seuraavassa on muutamia strategioita, joissa tunnistetaan näiden kahden kielen erot ja jotka helpottavat arabiaa puhuvien ELL-oppilaiden opettamista.

Fonics

Toisin kuin englannissa, arabian kielessä jokaisella kirjaimella on vain yksi äänne, mikä voi tehdä kirjaimista kuten c , g , q ja x Arabian kielessä ei myöskään ole /p/ -ääntä, ja siinä on vain kolme vokaaliääntä: pitkä ja lyhyt /a/, /i/ ja /u/ - mutta kukin niistä kuulostaa hieman erilaiselta riippuen siitä, mistä päin Lähi-itää puhuja on kotoisin. Esimerkiksi arabialaisessa nimessä Noor tai Noorah , /oo/-äänne voi laskeutua pitkän /o/:n ja /u/:n väliin, minkä vuoksi jotkut arabian puhujat kirjoittavat nimen englanniksi muotoon Nour tai Nourah .

Myös jotkin arabialaiset konsonantit puhutaan niin, että kieli on suun katon takaosassa. Yleisin esimerkki tästä on /kh/ -äänne nimessä Khaled . Useimmat englanninkieliset lausuvat sen joko Kaled tai Haled Arabian kielessä on muitakin kurkkuääniä, ja vaikka ne kuulostavat sujuvilta ja kauniilta arabian kielessä, englanninkielisiin sanoihin käytettynä ne kuulostavat karkeilta ja lähes mahdottomilta ymmärtää.

Aivan kuten nämä äänteet ovat haastavia äidinkielenään englantia puhuville, tietyt äänteet englannissa ovat haastavia arabiaa puhuville, joten arabian ELL-tunneillani käytetään intensiivistä foniikkaa: aloitan jokaisen oppitunnin vokaali-, konsonantti- ja sekoitusäänteiden kertaamisella. Pienet lapset tarvitsevat usein tätä rutiininomaista vahvistusta auttaakseen heitä muistamaan nämä äänteet, ja vaikka vanhemmat lapset saattavat pystyä erottamaan äänteet toisistaan.äänteitä, he saattavat olla hukassa, kun he joutuvat tekemään oikean äänteen, kun he kohtaavat esimerkiksi /p/ tai /b/.

Kun esittelen uutta sanastoa pienille lapsille, annan heille yleensä värillisen kuvan, jossa on sana, jonka he voivat piirtää, jotta he saavat äänteiden lisäksi myös merkityksen. Sanan äänteiden visuaalinen esitys auttaa heitä muistamaan, miten sana sanotaan oikein, ja sanan piirtäminen ja kuvan värittäminen vahvistaa sitä tuntoaistin avulla. Vanhempien oppilaiden kanssa kirjoitan sanan paperille.taululle, jotta oppilas saa visuaalisesti vahvistusta kuulemalleen.

Kirjoittaminen

Arabian kirjoitusasu muistuttaa kaunokirjoitusta, joka kirjoitetaan ja luetaan oikealta vasemmalle; kirjoituksen kääntämisen kognitiivinen haaste on niin suuri, että vanhemmilla oppilailla ei ole harvinaista jättää kokonaisia esseitä, joiden lukemiseen tarvitaan peiliä - ja ilman välilyöntejä, koska arabian kirjoitusasussa välit ovat paljon kapeammat kuin englannissa.

Vanhemmille oppilaille, jotka ovat tottuneet lukemaan ja kirjoittamaan arabiaksi, kirjan ensimmäisen sivun löytämisen harjoittelu voi toimia hyvin. Yhdistän arabiankielisiä oppilaita muiden ELL-oppilaiden kanssa ja huudan eri sivunumeroita, jotta kukin ryhmä voi kilpailla sivun löytämisestä - tämä auttaa heitä tottumaan lukemiseen "takaperin". Joskus opetan heille kaunokirjoitusta: ryhmittelen kirjaimet ympyröittäin, tikkujen ja silmukoiden mukaan, jottaettä oppilaat näkevät yhtäläisyyksiä arabian kieleen.

Nuorempien oppilaiden kanssa, jotka saattavat oppia lukemaan ja kirjoittamaan arabiaksi ja englanniksi samanaikaisesti, muistutan heitä jokaisen oppitunnin alussa, kumpaan suuntaan he työskentelevät. Vasemman ranteen ympärille sidottu rannekoru tai värikäs naru auttaa heitä muistamaan, kumpaan suuntaan he lukevat ja kirjoittavat.

Vanhemmilla arabiankielisillä opiskelijoilla on toinen, vakavampi haaste, kun he oppivat kirjoittamaan englanniksi: kirjoitettu arabia on hyvin muodollista. Moderni standardiarabia, jota käytetään kirjoittamiseen, on hyvin samankaltainen kuin klassinen arabia - se on muuttunut vain vähän vuosisatojen aikana. Kuvittele, että puhuisit arkista englantia, mutta kirjoittaisit Shakespearen englanniksi - sellaista se on, ja siksi kirjoittaminen on hyvin muodollista.Olen nähnyt oppilaiden kopioivan täysin paniikissa käsin tai leikkaavan ja liittävän kokonaisia sivuja verkkolähteistä.

Minulla oli kerran ryhmä kahdeksasluokkalaisia arabiankielisiä ELL-poikia, jotka kieltäytyivät vastaamasta yksinkertaisimpaankin avoimeen kysymykseen, joten pyysin heitä suunnittelemaan uuden toimintasekvenssin. Star Wars: Episode I-The Phantom Menace (Tähtien sota: Episodi I - Aavemainen uhka) (he eivät olleet tyytyväisiä siihen, miten se osa päättyi). Pojat tekivät yhteistyötä kolmen tai neljän hengen ryhmissä kaavioidakseen ja kuvittaakseen uuden toimintakohtauksen storyboardien avulla; sitten he kirjoittivat useita lyhyitä lauseita, joissa annettiin ohjeita näyttelijöille ja stunttimiehille.

Se oli haastava tehtävä, mutta se myös kiehtoi heitä. Kun he olivat suorittaneet sen onnistuneesti, he olivat valmiita ottamaan vastaan muita kirjoitustehtäviä. Vuoden loppuun mennessä pojat kirjoittivat kahden sivun pituisia esseitä ja pitivät lyhyitä puheita. Kun pojat saivat valita yksinkertaisia tehtäviä, jotka herättivät heidän kiinnostuksensa, aivan kuten valintalukeminen, he kehittivät omaa ääntään ja alkoivat nauttiakirjoittaminen.

Kulttuuri

Lapsen kulttuuri vaikuttaa myös siihen, miten hän oppii toisen kielen. Arabialainen kulttuuri pyörii perheen ja yhteisön ympärillä. Vaikka sinun voi olla helpompaa työskennellä arabioppilaiden kanssa pienessä ryhmässä yksin, se voi saada heidät tuntemaan itsensä eristetyiksi.

Olen huomannut, että arabiankieliset oppilaat pärjäävät usein paremmin ryhmissä, joissa on muita kuin arabiankielisiä englantia äidinkielenään puhuvia oppilaita. Sosiaalinen kanssakäyminen ja yhteistyö motivoivat heitä oppimaan englantia. Minulla on kuitenkin aina huoneessa hiljainen nurkka, jonne arabiankieliset oppilaani voivat mennä, kun he tuntevat olonsa turhautuneeksi tai ylivoimaiseksi.

Katso myös: Visuaalisten apuvälineiden hyödyntäminen

Leslie Miller

Leslie Miller on kokenut kouluttaja, jolla on yli 15 vuoden ammatillinen opetuskokemus kasvatusalalta. Hän on koulutukseltaan kasvatustieteiden maisteri, ja hän on opettanut sekä ala- että yläasteella. Leslie kannattaa näyttöön perustuvien käytäntöjen käyttöä opetuksessa ja nauttii uusien opetusmenetelmien tutkimisesta ja toteuttamisesta. Hän uskoo, että jokainen lapsi ansaitsee laadukkaan koulutuksen ja on intohimoinen löytää tehokkaita tapoja auttaa opiskelijoita menestymään. Vapaa-ajallaan Leslie harrastaa patikointia, lukemista ja aikaa perheen ja lemmikkien kanssa.