Tips foar it learen fan Ingelsk oan Arabysk-sprekkende studinten

 Tips foar it learen fan Ingelsk oan Arabysk-sprekkende studinten

Leslie Miller

Ynhâldsopjefte

Yn 2016 rapportearre it Nasjonaal Sintrum foar Underwiisstatistiken dat Arabysk de op ien nei meast foarkommende thústaal wie foar studinten fan Ingelsktalige learlingen (ELL) yn 'e Feriene Steaten. In protte learkrêften, op in stuit yn har karriêre, sille Ingelsk leare oan in Arabysk-sprekkende studint. Mar heul pear learkrêften hawwe ûnderfining mei Arabysk, yn tsjinstelling ta Spaansk, dêr't in protte fan ús op syn minst wat bleatstelling oan hawwe hân. En as learkrêften witte wy dat de kultuer en de earste taal fan in bern har de struktueren jouwe dy't organisearje hoe't se har twadde krije.

Arabysk heart ta de dreechste talen foar in memmetaalsprekker om te learen: De grammatika is oars fan Ingelsk, it skript is skreaun fan rjochts nei lofts, en it hat lûden dy't Ingelsk net hat. Ik wenne yn it Midden-Easten foar 13 jier, en ik bin fier fan floeiend. Mar ik haw leard dat wat ik problemen haw mei it learen yn it Arabysk, myn ELL-learlingen problemen hawwe mei it learen yn it Ingelsk.

Hjir binne wat strategyen dy't de ferskillen tusken de twa talen werkenne en it learen fan Arabysk-sprekkende ELL-studinten in meitsje bytsje makliker.

Klanken

Oars as yn it Ingelsk hat elke letter yn it Arabysk mar ien lûd, wat letters as c , g , q , en x betiizjend. Ek hat it Arabysk gjin /p/ lûd en mar trije fokaalklanken. Dit binne lang en koart /a/, /i/, en /u/—mar elk klinkt wat oars, ôfhinklikoer wêr yn it Midden-Easten de sprekker wei komt. Bygelyks, yn 'e Arabyske namme Noor of Noorah kin it /oo/-lûd tusken in lange /o/ en /u/ telâne komme, dat is wêrom guon Arabysksprekkers de namme staverje yn it Ingelsk as Nour of Nourah .

Ek wurde guon Arabyske konsonanten sprutsen mei de tonge oan 'e efterkant fan 'e mûle. It meast foarkommende foarbyld hjirfan is it /kh/-lûd yn 'e namme Khaled . De measte Ingelsktaligen sprekke it út as Kaled of Haled , om't in protte fan ús it lûd goed kinne meitsje. Arabysk hat ek oare gutturale lûden, en hoewol se floeiend en moai klinke yn it Arabysk, as se tapast wurde op Ingelske wurden, klinke se hurd en binne hast ûnmooglik te begripen.

Krekt as dizze lûden útdaagjend binne foar memmetaalsprekkers, bepaalde lûden yn it Ingelsk binne útdaagjend foar Arabysk sprekkers, dus myn Arabysk ELL klassen binne phonics yntinsyf: Ik begjin elke klasse perioade mei in lûd, konsonant, en blends resinsje. Jonge bern hawwe faaks dizze routine fersterking nedich om har te helpen dizze lûden te ûnthâlden, en hoewol âldere bern miskien kinne ûnderskiede tusken de lûden, kinne se miskien wêze as it giet om it meitsjen fan it juste lûd as se te krijen hawwe mei sa'n /p/ of a /b/.

As ik nije wurdskat oan jonge bern yntrodusearje, jou ik har meastentiids in kleurplaat mei it wurd dat se kinne trace om se te helpenbetsjuttingen neist lûden. In fisuele foarstelling fan 'e lûden fan it wurd helpt har om te ûnthâlden hoe't se it korrekt sizze, en it spoaren fan it wurd en it kleurjen fan 'e ôfbylding fersterket dat mei tactile ynformaasje. By âldere learlingen skriuw ik it wurd op it boerd om visueel te fersterkjen wat de studint heart.

Sjoch ek: Fergeliking fan sukses: Top tsien ferantwurdlikheden dy't studinten moatte besitte

Skriuwen

Arabysk wurdt werjûn yn skrift fergelykber mei kursyf dat fan rjochts nei lofts skreaun en lêzen wurdt; de kognitive útdaging fan it omkearjen fan skriuwen is sa ekstreem dat it net ûngewoan is dat âldere learlingen hiele essays ynleverje dy't jo in spegel nedich hawwe om te lêzen - en sûnder spaasjes, om't de ôfstân yn skreaun Arabysk folle smeller is as yn it Ingelsk.

Foar âldere learlingen dy't wend binne oan it lêzen en skriuwen yn it Arabysk, kin oefenjen mei it finen fan de earste side yn in boek goed wurkje. Ik gearwurkje Arabyske sprekkers mei oare ELL-studinten en rop ferskate sidenûmers op, sadat elke groep kin race om de pagina te finen - dat helpt har wend te wurden om "efterút" te lêzen. Soms lear ik se kursyf: ik groepearje letters troch sirkels, stokken en lussen, sadat de learlingen de oerienkomsten mei it Arabysk sjen kinne.

Mei jongere learlingen dy't miskien tagelyk yn it Arabysk en Ingelsk leare te lêzen en te skriuwen, Ik soargje derfoar dat se har herinnerje oan it begjin fan elke klasseperioade yn hokker rjochting se wurkje. In armband of kleurige string bûn om har linkerpols helptse ûnthâlde yn hokker rjochting se moatte lêze en skriuwe.

Der is in oare, serieuze útdaging foar âldere Arabysktalige studinten dy't leare te skriuwen yn it Ingelsk: Skreaun Arabysk is tige formeel. Modern Standert Arabysk, dat wurdt brûkt foar skriuwen, is tige ferlykber mei Klassyk Arabysk - it is net folle feroare yn 'e rin fan' e ieuwen. Stel jo foar dat jo yn it deistich Ingelsk prate, mar yn Shakespeareansk Ingelsk skreaun hawwe - sa is it, en dêrom is skriuwen yn it Ingelsk sa dreech foar Arabysk-sprekkende ELL's. Ik haw studinten sjoen, yn folsleine panyk, mei de hân kopiearje of hiele siden út online boarnen knipje en plakke.

Sjoch ek: 6 Dingen om te beskôgjen by it plannen fan profesjonele ûntwikkeling

Ik hie eartiids in groep Arabysktalige ELL-jonges fan 'e achtste klasse dy't wegere om sels de ienfâldichste te antwurdzjen iepen fraach, dus ik frege har om in nije aksjesekwinsje te ûntwerpen foar Star Wars: Episode I—The Phantom Menace (se wiene net bliid mei hoe't dy ôflevering einige). De jonges wurken gear yn groepen fan trije of fjouwer om har nije aksjesekwinsje te diagramearjen en te yllustrearjen mei help fan storyboards; doe skreaunen se ferskate koarte sinnen mei oanwizings foar de akteurs en stuntlju.

Dat wie in útdaagjende opdracht, mar it yntrigearde harren ek. Sadree't se it mei súkses foltôge, wiene se ree om oare skriuwopdrachten op te nimmen. Oan 'e ein fan it jier skreau de jonges twa siden essays en holden koarte taspraken. Doe't de jonges ienfâldige opdrachten kieze koenedy't har ynteresse wekker, krekt as karlêzen, ûntwikkelen se har eigen stimmen en kamen te genietsjen fan skriuwen.

Kultuur

De kultuer fan in bern hat ek ynfloed op hoe't se in twadde taal leare. Arabyske kultuer draait om famylje en mienskip. Hoewol't it miskien makliker is foar jo om sels yn in lytse groep mei Arabyske studinten te wurkjen, kinne se har isolearre fiele.

Ik haw fûn dat Arabysktalige studinten it faaks better dogge yn groepen mei net-Arabysk , memmetaal Ingelsktaligen. Sosjalisearjen en gearwurkjen motivearje har om Ingelsk te learen. Mar ik hâld altyd in rêstige hoeke fan 'e keamer wêr't myn Arabyske studinten kinne gean as se frustrearre of oerweldige fiele.

Leslie Miller

Leslie Miller is in betûfte ûnderwizer mei mear as 15 jier profesjonele learûnderfining op it mêd fan ûnderwiis. Se hat in masterstitel yn it ûnderwiis en hat les jûn op sawol basis- as middelbere skoallen. Leslie is in advokaat foar it brûken fan bewiis-basearre praktiken yn it ûnderwiis en genietet fan ûndersiik en ymplemintaasje fan nije learmetoaden. Se is fan betinken dat elk bern in kwaliteitsûnderwiis fertsjinnet en is hertstochtlik oer it finen fan effektive manieren om studinten te helpen slagje. Yn har frije tiid genietet Leslie fan kuierjen, lêzen en tiid trochbringe mei har famylje en húsdieren.